【日本語】
『どうせ将来自分の国に帰るから、年金は払っても意味がない』
『どうせ払っても、もらえないんでしょ?』
このような疑問を持たれている外国人は多いのではないでしょうか?
日本の年金制度は、滞在期間が3ヶ月以上で日本に住所を有する全ての外国人が対象になります。
とは言え、外国人は、永住者や帰化する場合を除き、いずれは母国に帰国します。
その場合、支払った年金を受け取ることができるのでしょうか?
(滞在期間が10年未満の場合)
母国に帰国した場合、『脱退一時金制度』を利用することで、支払った額の一部を受け取ることができます。
(滞在期間が10年以上の場合)
母国に帰国しても、海外(母国)で年金を受け取ることができます(一定の手続きが必要です)
また、日本に長期間滞在することを予定している外国人は、きちんと年金を支払うことをお勧めします。
在留資格の更新、永住権・帰化の申請等においては年金の支払状況が審査の対象となります。
【ENGLISH】
「Should I pay pension even if I go back to my country in future?」
Many foreigners worry about whether to receive pension benefit even if they go back to their countries.
All foreigner who stay in Japan more than 3 months and register address for living are obligatory to pay pension.
(Stay in Japan less than 10 years)
A foreigner can get some money back from the amount they paid when they return to their countries.
(Stay in Japan more than 10 years)
A foreigner can receive pension benefit at their own countries after they become 65 years old.
It is strongly recommended for foreigners who plan to stay in Japan for long pay pension properly in a timely manner.
Because, at the time of renewal of resident status(Visa) or applying for permanent or naturalization,
the payment records like tax or pension must be checked by immigration bureau.
【TAGALOG】
Kailangan po ba akong magbayad ng pensiyon ko bago ako bumalik sa aking bansa ?
Maraming mga banyaga ang nagaalala kung makakatanggap ba sila ng penepisyo kung sila ay babalik ng kanilang bansa
(Nanatili sa Japan mahigit sa 10 taon)
Ang isang banyaga ay makakatanggap ng kanilang penepisyo kapag bumalik sa kanilang bansa
Mga banyaga na nagpaplanong manatili ng Japan ay nararapat na magbayad ng wastong pensiyon sa napapanahong paraan.
Sa kadahilanan, sa oras na maghaba sila ng katayuan ng paninirahan(Visa) o kaya pagaaply ng permanente or naturalisasyon,
ang tala ng pagbabayad tulad ng buwis o pensyon ay susuriin ng kawanihan ng imigrasyon.