新着情報

ブログ

外国人と遺言(Last will and testament)

【日本語】

日本に在留する外国人も遺言を残せるのでしょうか?

在留外国人が増加する中、日本で最期を迎える外国人もこれから増えていくでしょう。

遺言とは、自己の財産などを、残された家族に託すための法的な文書です。

特に、家族関係が複雑な場合や、多くの財産を所有する人は、死後の相続人の争いを防ぐため、遺言を残すことをお勧めします。

結論から言うと、日本に在留する外国人も遺言を残すことは可能です。

遺言は大きく分けて、自筆証書遺言と公正証書遺言に分かれます。

自筆証書遺言・・全文を自筆で記入(財産目録を除く)

公正証書遺言・・公証人関与のもと作成する遺言

自筆証書遺言は、日本の民法が定める要件を満たす限り、母国語で作成可

ただし、自筆証書遺言については、本人の本国法に従っても作成可

公正証書遺言は、公証人が関与するため、日本語で作成

私見!!

イギリスでは55歳以上の約64%が残された家族のために、遺言を作成すると言われています。日本ではおよそ1割程度です。死後の相続は法律に従って行われます。これまで疎遠であった相続人が遺産を承継してしまう、身寄りがない高齢者で相続人がいない場合、遺産は国庫に帰属します。相続争いを防ぐ、またはお世話になった人に財産を残すなど、自身の思いを将来に繋ぐためにも、遺言を作成してみてはいかかでしょうか?

【ENGLISH】

Can a foreigner living in Japan make a 「Last will and testament」(遺言) for the family left behind?

「Last will and testament」(遺言) is a legal document to pass down your money and property for the family left behind after you died.

In the simple family structure (yourself, spouse, children), your money and property will be passing down without any issues. But if you have a complicated family structure, for example, you married twice and have children with both ex-husband and the current. The children on both sides are eligible to receive your money and property along with Japanese civil law. But normally, they don’t know each other and they will fight against what to get and how (ex. the percentage, money or land and so on) or sometimes they (one side) claim that children who don’t live with for long is not eligible to receive anything.

There are many other cases that last will and testament solve troubles after you died.

Personal Views!!

Currently, about 10% of Japanese make(write) a last will and testament for those who have left behind. But in UK, more than 64% of people over 55 years old do. If you have lots of money or properties, or someone who gave you a great help in your life, why don’t you make a last will and testament to pass down, not only your assets but also your history and great memories??

【TAGALOG】

Ang dayuhan ba na naninirahan sa Japan ay makakatanggap ng [huling habilin] sa kaniyang pamilya na naiwan?

[Huling habilin] ay ligal na dokumento para ipasa ang pera o ari-arian sa pamilyang naiwan pagtapos ng libing.

Sa simpleng istraktura ng pamilya (sarili mo, ang iyong asawa, mga anak) ang iyong pera o ari-arian ay maipapasa ng walang anumang isyu. Pero kung ikaw ay nasa kumplekadong istraktura ng pamilya, halimbawa ikaw ay ikinasal ng 2 beses at may mga anak ka sa iyung dati at kasalukuyang asawa. Ang mga anak sa magkabilang panig ay makakatanggap ng iyong pera at mga ari-arian ayon sa batas sibil ng Japan. Pero, kadalasan hindi nila kilala ang isa’t isa at hindi magkakasundo sa kanilang matatanggap at kung papaano (halimbawa, ang porsyento, pera o lupa at iba pa) o minsan sila ay (isang panig) may paghahabol na ang mga anak na hindi kasambahay sa mahabang panahon ay walang anumang matatanggap.

May iba rin mga kaso na ang huling habilin ay nalulutas ang problema pagtapos mong  pumanaw.

Sariling pananaw!!

Sa kasalukuyan, mahigit sa 10 porsyento ng Japanese ay gumagawa ng (kasulatan) ng huling

habilin sa mga taong kaniyang maiiwan. Pero sa UK, mahigit 64 porsyento ng tao na higit sa 55 taon gulang. Kung meron kang pera o ari-arian, o may isang taong nagbigay sayo ng malaking tulong, bakit hindi ka gumawa ng huling habilin para ipasa, hindi lang ang iyong mga ari-arian pati na rin ang iyong istorya at masayang alala.